This song is about a person who thought they would never love again, who ends up finding love once again. Watch Yuuri perform Mizukiri on Youtube.
Translation
I don't believe that
Love transcends everything
So maybe we're living in different worlds?
Though I felt like you were far away
I can feel you now
You gave warmth to a wilted flower
Enough to change my world
It's like a miracle
You're the only person reflected in my eyes
And if I close my eyes, you'll be beside me
To push past all that's happened
Let's drain our past away
After saying goodbye
I see you laugh as I turn around
While wondering how long you'd stay there
I really didn't want to go home
Though I felt like you were far away
Our hands brush against each other
I thought I'd never fall in love again
But I was wrong
You're the only person reflected in my eyes
And if I close my eyes, you'll be beside me
To push past all that's happened
Let's drain our past away
Don't give me that look
Let's kiss also for the next time that we meet
Even if we get confused or we disagree
That won't keep us apart
You're the only person in my eyes
And if I close my eyes, you'll be beside me
To push past all that's happened
Let's drain our past away
Original lyrics
ミズキリ by 優里
恋はどんなことでさえも超えていけると
思える日が来るだなんて思わなくて
住んでる世界が違うのかな
なんて君を遠く感じていた
だけど今 触れる
萎れかけた花に熱を与えたの
世界が変わるほどに 奇跡のように
あなただけが瞳に映るの
眼を閉じれば傍に居るの
全ての事を超えていくために
ウシロムキは水切りしよう
さよならの後 振り返って君が笑う
いつまでそこに居るのなんて思いながら
出来れば帰りたくはないな
なんて君を遠く感じていた
手と手が触れ合う
もう二度と誰かのこと
好きになるなんてないと思ってた 間違いだね
あなただけが瞳に映るの
眼を閉じれば傍に居るの
全ての事を超えていくために
ウシロムキは水切りしよう
そんな眼をしないで 次に会う時の分までキスしよう
戸惑いもすれ違いも 引き裂けやしないよ
あなただけが瞳に映るの
眼を閉じれば傍に居るの
全ての事を超えていくために
ウシロムキは水切りしよう
- Mizukiri has multiple meanings including stone-skipping, but I think what Yuuri intends here is for it to mean "to drain things away". And in the context of the song, it means to leave the past behind.